The Names of God In The Old Testament

When the Hebrews gave a name to someone, it reflected the character of that person, not just because they liked the sound of the name. Take some time to look at the different names for Jehovah God in the Old Testament and their meanings. The name of God reveals another characteristic of God’s Holy nature. Isaiah 28:10 says that God speaks to His people little by little in progressive revelation of who He is: “For He says, ‘Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there.'” As we study the names given to God,, from Genesis to Revelation we see clearly just how true this is, not just for His Name, but for all revelation of His truths. The original Hebrew gives us much more insight into the character of God, while our English translations lose the impact of the original Hebrew names. One thing we realize above all others in studying the Names of God in the Old Testament is:——God’s last name is not ‘Dammit’!

No matter how much I prove and prod,
I cannot quite believe in God;
But oh, I hope to God that He
Unswervingly believes in me.
~E.Y. Harburg, attributed

(New American Standard Bible used for Scripture quotations. Meanings of the Hebrew word meanings from the Parallel Bible.)

El Shaddai (Lord God Almighty) Genesis 17:1 “Now when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.”
El is another name that is translated as “God” and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God’s character. Another word much like Shaddai, and from which many believe it derived, is shad, meaning “breast” in Hebrew (some other scholars believe that the name is derived from an Akkadian word Šadu, meaning “mountain,” suggesting strength and power). This refers to God completely nourishing, satisfying, and supplying His people with all their needs as a mother would her child. Shaddai, connected with the word for God, El, denotes a God who freely gives nourishment and blessing. He is our sustainer.

El Elyon (The Most High God) Genesis 14:8 “And the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they arrayed for battle against them in the valley of Siddim,”
El is another name that is translated as “God” and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God’s character. Elyon literally means “Most High” and is used both adjectivally and substantivally throughout the Old Testament. It expresses the extreme sovereignty and majesty of God and His highest preeminence. When the two words are combined… El Elyon …it can be translated as “the most exalted God.”(Psa 57:2)

Adonai (Lord, Master) Genesis 15:2 “Abram said, “O Lord GOD, what will You give me, since I am childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Adonai is the verbal parallel to Yahweh and Jehovah. Adonai is plural; the singular is adon. In reference to God the plural Adonai is used. When the singular adon is used, it usually refers to a human lord. Adon is used 215 times to refer to men. Occasionally in Scripture and predominantly in the Psalms, the singular adon is used to refer to God as well (cf. Exd 34:23). To avoid contravening the commandment “Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain” (Exd 20:7), sometimes Adonai was used as a substitute for Yahweh (YHWH). Adonai can be translated literally as, “my lords’ ” (both plural and possessive).

Yahweh (Lord, Jehovah) Genesis 2:4 “This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.”
Yahweh is the promised name of God. This name of God, which (by Jewish tradition), is too holy to voice, is actually spelled “YHWH” without vowels. YHWH is referred to as the Tetragrammaton (which simply means “the four letters”). YHWH comes from the Hebrew letters Yud, Hay, Vav, Hay. While YHWH is first used in Genesis 2, God did not reveal Himself as YHWH until Exodus 3. The modern spelling as “Yahweh” includes vowels to assist in pronunciation. Many pronounce YHWH as “Yahweh” or “Jehovah.” We no longer know for certain the exact pronunciation. During the third century A.D., the Jewish people stopped saying this name in fear of contravening the commandment “Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain” (Exd 20:7). As a result of this, Adonai is occasionally a substitute for YHWH. The following compound names which start with “YHWH” have been shown using “Jehovah.” This is due to the common usage of “Jehovah” in the English language of these compound names in the early English translations of the Bible (e.g., the Geneva Bible, the King James Version, etc.).

Jehovah Nissi (The Lord My Banner) Exodus 17:15 “Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;” Jehovah is translated as ‘The Existing One’ or ‘Lord’. The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known”…this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Nes (nês), from which Nissi is derived, means “banner” in Hebrew. In Exd 17:15, Moses, recognizing that the Lord was Israel’s banner under which they defeated the Amalekites, builds an altar named Jehovah-Nissi (the Lord our Banner). Nes is sometimes translated as a pole with an insignia attached. In battle, opposing nations would fly their own flag on a pole at each of their respective front lines. This was to give their soldiers a feeling of hope and a focal point. This is what God is to us: a banner of encouragement to give us hope and a focal point.

Jehovah-Raah (The Lord My Shepherd) Psalm 23 “The LORD is my shepherd, I shall not be in want.”
Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known”…this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Rô’eh from which Raah derived, means “shepherd” in Hebrew. A shepherd is one who feeds or leads his flock to pasture (Eze 34:11-15). An extended translation of this word, ‘rea’, is “friend” or “companion.” This indicates the intimacy God desires between Himself and His people. When the two words are combined…Jehovah Raah…it can be translated as “The Lord my Friend.”

Jehovah Rapha (The Lord That Heals) Exodus 15:26 “And He said, “If you will give earnest heed to the voice of the LORD your God, and do what is right in His sight, and give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the LORD, am your healer.”
Jehovah is translated as “The Existing One”. He said, “If you will give earnest heed to the voice of the LORD your God, and do what is right in His sight, and give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the LORD, am your healer.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known” – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Rapha (râpâ’) means “to restore”, “to heal” or “to make healthful” in Hebrew. When the two words are combined…Jehovah Rapha…it can be translated as “Jehovah Who Heals.” (cf. Jer 30:17; Jer 3:22; Isa 30:26; Isa 61:1; Psa 103:3). Jehovah is the Great Physician who heals the physical and emotional needs of His people.

Jehovah Shammah (The Lord Is There) Ezekiel 48:35 “The city shall be 18,000 cubits round about; and the name of the city from that day shall be, ‘The LORD is there.'”
Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known” – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Shammah is derived from the Hebrew word sham, which can be translated as “there.” Jehovah Shammah is a symbolic name for the earthly Jerusalem. The name indicates that God has not abandoned Jerusalem, leaving it in ruins, but that there will be a restoration.

Jehovah Tsidkenu (The Lord Our Righteousness) Jeremiah 23:6 “In His days Judah will be saved, And Israel will dwell securely; And this is His name by which He will be called, ‘The LORD our righteousness.’
Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known” – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Tsedek (tseh’-dek), from which Tsidkenu derived, means “to be stiff,” “to be straight,” or “righteous” in Hebrew. When the two words are combined…Jehovah Tsidkenu…it can be translated as “The Lord Who is our Righteousness.”

Jehovah Mekoddishkem (The Lord Who Sanctifies You) Exodus 31:13 “”But as for you, speak to the sons of Israel, saying, ‘You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you.”
Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known”…this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Mekoddishkem derives from the Hebrew word qâdash meaning “sanctify,” “holy,” or “dedicate.” Sanctification is the separation of an object or person to the dedication of the Holy. When the two words are combined…Jehovah Mekoddishkem…it can be translated as “The Lord who sets you apart.”

El Olam (The Everlasting God) Genesis 21:33 “Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Everlasting God.”
El is another name that is translated as “God” and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God’s character. Olam derives from the root word ‘lm (which means “eternity”). Olam literally means “forever,” “eternity,” or “everlasting”. When the two words are combined…El Olam…it can be translated as “The Eternal God”.

Elohim (God).” Genesis 1:1 “In the beginning God created the heavens and the earth.”
Elohim is translated as “God.” The derivation of the name Elohim is debatable to most scholars. Some believe it derived from ‘êl which, in turn, originates from the root word, ‘wl (which means “strong”). Others think that Elohim is derived from another two roots: ‘lh (which means “god”) in conjunction with ‘elôah (which means “fear”). And still others presume that both ‘êl and Elohim come from ‘eloah.

Qanna (Jealous) Exodus 20:5 “”You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and the fourth generations of those who hate Me,”
Qanna is translated as “jealous,” “zealous,” or “envy.” The fundamental meaning relates to a marriage relationship. God is depicted as Israel’s husband; He is a jealous God, wanting all our praise for Himself and no one else. (cf. Exd 34:14)

Jehovah Jireh (The Lord Will Provide) Genesis 22:14 “Abraham called the name of that place The LORD Will Provide, as it is said to this day, “In the mount of the LORD it will be provided.”
Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known” – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Jehovah-Jireh is a symbolic name given to Mount Moriah by Abraham to memorialize the intercession of God in the sacrifice of Isaac by providing a substitute for the imminent sacrifice of his son.

Jehovah Shalom (The Lord Is Peace) Judges 6:24 “Now on the same night the LORD said to him, “Take your father’s bull and a second bull seven years old, and pull down the altar of Baal which belongs to your father, and cut down the Asherah that is beside it;”
Meaning and Derivation: Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known”…this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Shalom is a derivative of shâlêm (which means “be complete” or “sound”) Shalom is translated as “peace” or “absence from strife.” Jehovah-Shalom is the name of an altar built by Gideon in Ophrah.

Jehovah Sabaoth (The Lord of Hosts) I Samuel 1:3 “Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there.”
Jehovah is translated as “The Existing One” or “Lord.” The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning “to be” or “to exist.” It also suggests “to become” or specifically “to become known” – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Sabaoth (se bâ’ôt) means “armies” or “hosts.” Jehovah Sabaoth can be translated as “The Lord of Armies” (1Sa 1:3). This name denotes His universal sovereignty over every army, both spiritual and earthly. The Lord of Hosts is the king of all heaven and earth. (Psa 24:9-10; Psa 84:3; Isa 6:5).

This entry was posted in Bible Studies and tagged . Bookmark the permalink.